sábado, 15 de diciembre de 2018

¿Ha muerto la poesía italiana?

¿Ha muerto la poesía italiana? es la pregunta de los años 2000; pero no, ni no ni ná, ha prosperado, porque existen poetas como Fabio que ha sabido resucitarla


 Fabio Barcellandi (Brescia) 1968 es un poeta y traductor italiano.


Fabio Barcellandi (poeta)

(Brescia, 1968), poeta, curatore e traduttore. Collabora con Thauma Edizioni come curatore della Lombardia per la collana poetica itinerante e come traduttore e referente italiano per l’Irlanda per la collana poetica internazionale. Collabora con il sito letterario Olandese Volante (Transmoderno Arti Pensosità Letterature) e guida laboratori di composizione e scrittura poetica con i ragazzi delle scuole medie e superiori per la Cooperativa Zeroventi. Ha pubblicato poesie, racconti e traduzioni in antologie (Montag, Thauma, Limina Mentis, Seam) e su riviste (Writers Magazine Italia, MacWorld Italia, Le Voci della Luna, Il Corriere del Garda); ha vinto per la poesia i premi Solaris e Teranova e pubblicato le sillogi Parole Alate (Cicorivolta 2007), Nero, l’inchiostro e Folle, di gente (Montag 2008 e 2011). È membro dell’Associazione Culturale “Movimento dal Sottosuolo”, gruppo di poeti e artisti che anima gli incontri presso il Caffè Galeter di Montichiari.

Español
Desde 2009 colabora con Beppe Costa con el que organiza en Roma, en la librería Pellicanolibri, los encuentros "Poeti dallo Spazio" (Poetas desde el espacio),1​ con la participación de autores como Fernando Arrabal, Dacia Maraini y otras.
Dirige talleres de escritura y composición poética para la cooperativa Zeroventi con estudiantes de escuelas secundarias de primero y segundo grado, los más recientes en la secundaria Caccioppoli de Scafati y en el Instituto Margarita de Castelvi de Sassari.
Es miembro de los grupos: POESIAinCIVILE (POESIAinCIVILIZADA), Poeti Dal Sottosuolo (Poetas del underground) y de la Revolutionary Poets Brigade (Brigada de Poetas Revolucionarios) fundada por Jack Hirschman.2
Invitado en 2010 y en 2012 en el Festival Internacional de Literatura Ottobre in Poesía (Octubre en poesía),3​ con intervenciones en las escuelas, librerías y conferencias organizadas durante el festival. Con Luca Artioli y Andrea Garbin es el curador por la región de Lombardía, de la "collana poetica itinerante" (serie poética caminante) de las ediciones Thauma.
Ha participado en varias lecturas y recitales de poesía4​ en Italia e Irlanda: de hecho, en mayo de 2011 fue publicado en la antología Italiano / Inglés "POETHREE new italian voices" (POETHREE nuevas voces italianas) de las ediciones Thauma con Luca Artioli y Andrea Garbin. Este libro, que es parte de un proyecto en colaboración con el poeta irlandés Dave Lordan, autor de las traducciones, trajo los tres poetas italianos en una gira por Irlanda.5
Desde el pasado 18 de junio, con la fecha de Dublín en el The Irish Centre for Poetry Studies Mater Dei Institute of Education (DCU) (Centro irlandés de estudios de la poesía Instituto de Educación Mater Dei (DCU), también actuaron en Trim, Greystones, Cork, Galway y Derry. Desde 2012 es jurado del Premio Centro per la Nuova Poesia d’Autore (Premio Centro por la nueva poesía de Autor, que se celebra en Chia (Soriano nel Cimino) en los lugares de Pier Paolo Pasolini.6